Prevod od "boš šel" do Srpski


Kako koristiti "boš šel" u rečenicama:

Če hočeš vedeti bistvo obstoja, boš šel z nami.
Ako zeliš da saznaš tajnu postojanja, poæiæeš sa nama.
Boš šel kdaj na Tahiti kot Paul Gauguin?
Da li bi ikad išao na Tahiti kao Pol Gogen?
Če kapetan tako reče boš šel.
Идеш, ако ти то капетан каже.
Z mano boš šel na delo, skril te bom.
Povešæu te sa mnom. Sakriæu te. Ti si nestao.
Če s tem ne boš šel v javnost, boš mrtev.
Ako ovo ne izneseš u javnost, biæeš mrtav.
Če boš sedaj miren, boš šel sedaj z mano od tod.
Odigraj kako treba, Ramone, i izaæi æeš sa mnom.
Gospod Eisenheim tudi ti boš šel v zapor, če mi ne razložiš, kaj to počneš!
Gospodine Eisenheime, i vi æete iæi u zatvor... ako mi ne objasnite šta to radite.
Ne boš nehal misliti na to, če ne boš šel.
Neæeš prestati misliti na to dok ne odeš.
In ne boš šel v plinsko celico.
I neæeš iæi u plinsku komoru.
Že vidim, da mi boš šel na živce.
Već vidim kako ćeš mi ići na živce.
Ti boš šel nazaj na prizorišče dogodka.
Ти ћеш се враћати... на курс догађаја.
Mogoče boš šel po stopinjah svojega očeta.
Ipak, mogao bi da viðaš malo više svog matorog.
Vedeti moraš, kam boš šel in kako boš prišel tja.
Мораш да знаш где ћеш да идеш и како ћеш да стигнеш тамо.
Uredil bom papirje in čez eno uro boš šel.
Решићу папире и одлазиш одавде за један сат.
Saj ne boš šel v službo, kaj?
Ne ideš stvarno na posao, zar ne?
Ti boš šel v Kraljevi pristanek.
А ти ћеш отићи у Краљеву Луку.
Misliš, da boš šel na drugi konec sveta in se sestal z norcem, ki se zafrkava po CB-postaji?
Мислиш да можеш да путујеш на други крај света и упознаш неког лудака који се игра радиом?
Če ne boš kmalu koristen, boš šel nazaj v sobo 43.
Druže, bolje postani koristan ili ideš nazad u sobu 43.
"Odlično, povej to vragu, ker boš šel v pekel."
"Kaži to ðavolu, pošto ideš u pakao!"
Zaradi nepopolnih podatkov boš šel v zaboj!
Zbog delimiènih informacija ideš u kutiju.
Èe se boš šel borit, lahko pridem zraven?
Ako budeš uèestvovao u borbi, mogu li da poðem s tobom?
Na mrtvi točki sva, ker ne boš šel iz tega avta.
Pa onda smo u pat poziciji, jer ja ne izlazim iz ovog auta.
Z nami boš šel, ali pa bom vse pobil.
Ides sa nama ili cu pobiti sve! Bas me briga!
Prišel bo zavarovalničar, z vrečo dolarjev, pa boš šel domov.
covek iz osiguranja ce doci sa torbom punom dolara i ti ces otici kuci.
Skrbele bodo za vaju. –Tja bom šla, kamor boš šel ti.
Оне ће се бринути о вама. "Где идеш ти, идем и ја."
Boš šel nekega dne z mano v Volantis?
Hoæeš li jednog dana sa mnom u Volantis?
Namesto mene boš šel z njim.
læi æeš sa njim, u moje ime.
Ti boš šel z mano, kot je bilo v načrtu.
A ti ideš sa mnom, po planu.
Če boš šel v gozd in prinesel na tisoče bambusa, lahko zgradiva splav, tako kot v seriji Gilliganov otok.
Ako odeš u šumu i skupiš što više bambusa... -Da? Možda bismo mogli napraviti brod, kao što su u "Giliganovom ostrvu".
Vedela sem, da ne boš šel.
Znala sam da ti neæeš da ideš.
Rekel si, da ne boš šel nikamor, Max.
Rekao si da nigde ne ideš, Makse.
Skrbelo me je, da boš šel tja na vrat na nos. –Imaš boljšo idejo?
Brino sam da nemaš ideju. - Imaš li neku bolju?
Veš, kaj boš počel, ko boš šel od tod?
Znaš li šta ceš kad odeš odavde?
Drugi so ga ščitili, ko si bil v ujetništvu, in ščitili ga bodo, ko boš šel domov.
Други витезови су штитили краља док си био заточен. Они ће то наставити да раде када ти одеш кући.
Samo eno stvar in obljubi, da boš šel domov. –Obljubim.
Samo jednu stvar ali obecaj mi da ces onda otici kuci. Obecajem.
V šoli pravijo, da boš šel po mojih stopinjah.
U školi kažu da æeš krenuti mojim stopama.
Če ti dovolim, boš šel potem naravnost domov?
Dobro, puštam te unutra, potom ideš pravo kuæi.
Z mano boš šel, sicer ne grem.
Ideš sa mnom ili ja ne idem.
Če boš šel, grem s tabo.
Ako ti ideš, i ja idem sa tobom.
Nikoli več ne boš šel domov.
Posle ovoga neæeš se vratiti kuæi.
Pusti, da ti klanec določi, kam boš šel.
Нека ти брдо покаже куда да се котрљаш.
Če boš razkril identiteto agenta, boš šel v zapor za dlje časa, kot Marwan.
Otkri identitet tajnog agenta i iæi æeš u zatvor na mnogo duže od Marvana.
Nikamor ne boš šel, dokler tole ne zašijeva.
Neæeš ti nikud dok ti ovo ne zakrpim.
0.9606831073761s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?